Prevod od "farò sapere" do Srpski


Kako koristiti "farò sapere" u rečenicama:

Quando avrete meritato questo privilegio, ve lo farò sapere.
Kada budem mislio da ste to zaslužili, javit æu vam.
Franco, ti farò sapere dove venire a prendermi.
Franko, javiæu ti gde æemo se naæi.
Ti farò sapere appena ho i dettagli.
Чим сазнам нешто више, јавићу ти.
Chiami domani, e le farò sapere.
Nazovite me sutra i reæi æu vam.
Ti farò sapere quando sarà tutto finito.
Ne znam, obavestiæu te kad se sve završi. -Evo ti ideja. -Je l'?
Esaminerò meglio il caso e le farò sapere.
Pogledaæu ovo malo bliže i javiæu vam.
Glielo farò sapere quando lo scoprirò anch'io.
Ko su oni? Reæi æu vam kada ja budem saznala.
Se scopro qualcosa, ve lo farò sapere.
Ако ми овај нешто каже, јавићу вам.
Se ho notizie, vi farò sapere.
Ако се чујем са њим, јавићу вам.
Se si fa vivo, te lo farò sapere.
Ako se pojavi ovdje, javit æu ti.
Ti farò sapere se serve aiuto.
Reæi æu ti ako mi bude trebala pomoæ.
D'accordo, mi conceda una settimana e le farò sapere qualcosa.
U redu. Dajte mi tjedan i imat æu nešto za vas.
Non l'ho visto, ma ti farò sapere.
Ne, nisam je video, ali ako vidim javiæu ti.
Ora torno in ufficio e parlo con il vecchio. - Stasera ti farò sapere com'è andata.
Poradiæu sa matorim kada se vratim u kancelariju i zvaæu te veèeras ako bude šta.
Ti farò sapere dove scambiare Strabo per Cynthia.
Zvaæu te da ti kažem gdje æemo se mijenjati za Cynthiu.
Gli farò sapere che sei stato arrestato.
Potrudicu se da sazna da smo te uhapsili.
In futuro, se voglio giocare al buono e al cattivo te lo farò sapere.
Da, tako izgleda. Ali ubuduæe, ako budem hteo da se igram dobrog i lošeg policajca, obavestiæu te.
Stai attento, ti farò sapere se trovo qualcosa di interessante
Budi na oprezu. Javiæu ti ako se nešto zanimljivo desi.
D'accordo, ci penserò e ti farò sapere.
Dobro, razmislit æu i javit æu vam.
Potrebbe rivelarsi un buco nell'acqua, ma te lo farò sapere a breve.
Možda nije ništa, ali ubrzo æu ti javiti.
Le farò sapere se ci sono altri sviluppi.
Obavestiæu vas ako doðe do nekih daljnjih dogaðaja.
Ti farò sapere appena avrò deciso, Nigel.
Hvala. Obavestiæu vas kada donesem odluku, Najdžele.
Ma se cambia qualcosa, le farò sapere.
Ako se nešto promeni, javiæu vam.
Appena avrò la sua testa in una scatola, ti farò sapere.
Èim budem imao njegovu glavu u kutiji, obavestiæu te.
Ti farò sapere quando lo devi fare, tesoro.
Reæi æu ti šta možeš ti meni da uradiš, šeæeru.
Le farò sapere se la scientifica stabilirà che quelle mani appartengono a suo marito.
Obavestiću vas ako forenzičarski izveštaji budu rekli da ovi otisci odgovaraju otiscima ruku vašeg muža.
Ti farò sapere se trovo qualcosa.
Æu vam reæi ako naðem ništa ovdje.
Vi farò sapere quando sarò da Nim.
Јавићу се кад стигнем до Нима.
Allora ti farò sapere com'è la vetta, va bene?
Javiæu ti kako bude bilo na vrhu.
No, ma... ti farò sapere qualcosa appena ne avrò.
NISAM, ALI, JAVIÆU TI ÈIM NEŠTO SAZNAM.
Vi farò sapere se vedo qualcosa di grosso e verde che sputa fuoco.
Обавестићу вас ако видим нешто велико, зелено и да бљује ватру.
beh e quindi... quindi mi dice "ti farò sapere"
Pa, dakle... Pa mi je rekao "nazvaæu te".
Penso che sia tutto, ma se mi viene in mente qualcos'altro, ve lo farò sapere.
Mislim da je to to, ali ako smislim još nešto, reći ću vam.
Io uscirò e starò al fianco di mio padre nella campagna dove sarai tu e parlerò in tuo favore a mio padre. Vedrò ciò che succede e te lo farò sapere
A ja ću izaći i stajaću pored oca svog u polju gde ti budeš, i govoriću o tebi s ocem svojim, i šta doznam javiću ti.
0.55305290222168s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?